Montag, 24. Dezember 2007

APPLE THINNING IN DONNYBROOK

Leider kostet das Rumreisen immer Geld und somit wieder ab zum arbeiten. Kleine Aepfel abschneiden damit der Baum nicht umkippt und alle Aepfel versorgen kann klang da ganz gut.
Unfortunately traveling costs money, so we had to work again. Cutting little apples so the tree will not fall over and so can supply all the apples left sounded good to us.


Alles ganz gemuetlich... So relaxing...

... aber die Zeit geht nicht vorbei und du hast nur den Wunsch ein Loch zu buddeln oder sonstwas koerperlich anstrengendes. Und diese Fliegen...
... but the time doesn't go by and you just have the wish to digg a hole or whatever makes your body move. And these flys...

... also, wat machen wa? Bewerfen uns mit Aepfelchen!
... so what are we going to do? Throwing apples at each other!
Nicht ohne Verletzungen... und schon wird es wieder ernst.
Not without injuries... and so we had to be serious again.
Zum telefonieren auf einen Huegel laufen um Empfang zu bekommen... Langsam wird einem bewusst wo man sich befindet.
To phone we had to walk up a hill to get reception... Slowly you get aware where you are.

Einsamkeit... Lonelyness...

Depressionen... Depressions...
Naja gut, so schlimm war es echt nicht. Mit Aepfeln haben wir uns erst am letzten Tag beworfen. Aber zu dritt auf so ner Farm ohne die Moeglichkeit ins Dorf zu kommen war uns dann doch zu bloed. Ausserdem ist es ja schon schlimm genuch wenn man seinen Geist nicht benutzen kann und dann trainierst du nur deine Fingerspitzen und deinen Nacken vom Fliegenabschuetteln. Aber war schon lustig die Phasen auf dem Weg zum Wahnsinn zu erleben.
Ok, it wasn't that bad. We threw apples at each other not before the last day. But when you are three people on a farm without the possibility to get to town you just don't want to stay. Apart from that it is bad enough if you don't need to use your brain and the only thing you train are your finger tips and your neck from shaking off flys. But it was funny to get through the states on the way to madness.

MARGARET RIVER

Endlich wieder an der Westkueste und wieder vereint mit Ewelina und Phillip. Und gleich mal zum Surfertraum Australiens: Margaret River
Finally back at the west coast and back together with Ewelina and Phillip. Und straight to the surfers dream of Australia: Margaret River

Im Auto... Energie sparen fuer die grosse Wiedervereinigungsparty!
In the car... saving energy for the big Reunion-Party!

Und natuerlich Wellen bestaunen!
And of course gazing waves!

Ganz genau hinschauen bei dem Bild oben, dann koennt ihr vielleicht den Jet-Ski sehen und den Surfer. Ich haette mich da nicht ins Wasser getraut.
If you take a good look you can maybe see the Jet-Ski and the Surfer. I didn't dare to go in the water.

Sonntag, 23. Dezember 2007

Zwischenlandung in Melbourne

Wieder zurueck in Melbourne. Wollte Weihnachten und Neujahr dort verbringen aber mir war es alles viel zu gross dieses mal. Dennoch war es sehr schoen einige Menschen wieder zu sehen, besonders Belinda, die immer mit mir in Kontakt geblieben ist, Dirk und seine Eltern, die mich mal wieder bei sich aufgenommen haben, Eddie, Matt, Nick und Carl, den ich einige Tage in Torquay besucht habe.
Und weil Melbourne eine Kunststadt ist habe ich mir auch diesmal eine Ausstellung auf der Brunswick Street angeschaut.
Back again in Melbourne. I wanted to spend christmas and New Year there but this time everything was way to big for me. But it was still nice to see some people again, especially Belinda who always kept in touch with me, Dirk and his parents who gave me a home again, Eddie, Matt, Nick and Carl who I could visit for a few days in Torquay.
And because Melbourne is a city of art I visited an Art Gallery this time on Brunswick Street.

TORQUAY - on the border to the Great Ocean Road
Jasper
Und mal wieder ein Insekt... Eine 5cm grosse Zikade.
And again an insect... A 5cm Cicada.

Dienstag, 18. Dezember 2007

WHITSUNDAY ISLANDS

Die Whitsunday Islands liegen auf halben Wege entlang der australischen Ostkueste. Sie grenzen an das Great barrier reef und sind umgeben von der Gewaessern des Korallenmeers.
Sie reichen von der Straenden von Bowen im Norden bis zur Laguna Whitsundays im Sueden. Alle der 74 Inseln sind umgeben von dem Great Barrier Reef und nur 8 von ihnen sind bewohnt. Der Sand der Straende ist so fein und rein (99% weisser Sand), dass die NASA diesen Sand benutzt hat um Linsen fuer Teleskope herzustellen. Die Geldbusse kann bis zu 5000 Dollar betragen wenn man was von dem Sand mitnimmt.
The Whitsunday Islands lie midway along Australia's Queensland coast. Bordered by the Great Barrier Reef and cradled by the waters of the Coral Sea.The region spans from the beaches of Bowen in the north and Laguna Whitsundays in the south. All 74 of the islands are surrounded the Great Barrier Reef and only eight them are inhabited. The sand on the beach is so fine and pure (99% pure white sand) that the NASA used this sand to make lenses for telescopes. Penalty's for taking some of this sand can run op to 5000$.


SAILING




white sand like powder...




DIVING AND SNORKELING AT THE GREAT BARRIER REEF (more pictures later)
Das Great Barrier Reef ist das Weltgroesste Korallenriffsystem, zusammengesetzt aus etwa 3000 Riffs und 900 Inseln die sich ueber 2600 km ausdehnen ueber ein Gebiet von ungefaehr 344400 km2. Das Riff befindet sich im Korallenmeer.
The Great Barrier Reef is the world's largest coral reef system, composed of roughly 3,000 individual reefs and 900 islands stretching for 2,600 kilometres (1,616 mi) over an area of approximately 344,400 square kilometers. The reef is located in the Coral Sea.

CHILDERS

Childers liegt an der Ostkueste suedlich von Bundaberg. Die Arbeitssuche hat mich dort hingefuehrt. Der Abschied nach 4 Wochen war echt traurig bei so vielen tollen Menschen.
Childers is on the eastcoast south of Bundaberg. Hunting work took me there. After 4 weeks it was really sad to leave all these great people.

THE PEOPLE (germans everywhere)


Dave mit meinen Jonglierbaellen. Ueberhaupt hab ich die kaum noch selbst in der Hand gehabt.
Dave with my juggling balls. I hardly got them in my hands anymore.


Vanessas birthday


Patrick und Corinna. Die 2 wandern nach Neuseeland aus und ich hoffe, dass ich sie dort eines Tages wiedersehe.
Patrick and Corinna. They will move to New Zealand and I hope that I will see them there again one day.


Die besten Mitbewohner die man haben kann. Kerry und Arne. Wir haben echt gut zusammengepasst wie man an unserem Zimmer sehen kann.
The best roommates ever. Kerry and Arne. We really were like peas in a pod as you can see when you look at our room.

Wir haben ne Verwarnung bekommen...
We got a warning notice because of that...

Nach der Arbeit.
After work.


better don't drink

WOKING AT MUSTAFAS FARM (2 hands in the bushes PLEEEASE)...
ist eigentlich ganz in Ordnung, waere da nicht der big Boss Mustafa und seine Horde kiffender Vorarbeiter.
is ok if there woudn't be the big boss Mustafa and his Pottheads of Supervisors.

"I will buy protective glasses for you. Everyone has to wear them. I will take 5 dollars from you next pay."
"Come on, keep going. Brake is over."
"get the stamps out PLEEEASE"
"don't forget the ground fruit PLEEEEASE"
"watch the green ones PEEEEEEEEEEASE"
"pick up the ground fruit PLEEEEEEEEEEEEEEEASE"

Nach einigen Tagen traeumt man davon Nachts.
After a few days you will hear that in you dreams.

the yellow backpacker machine


and the people on it


Chris and big Phil.
Mit Phillip hab ich meistens zusammen gearbeitet und wir waren einfach nur ein dream team.
Most of the times I worked together with Phillip and we were THE dream team.

Im Bus auf dem Weg zur Arbeit. Max, ich und Phillip.
In the bus on the way to work. Max, me and Phillip.

INSECTS
Durch meine Arbeit in der Biologischen Bundesanstalt bin ich halt doch ein wenig gepraegt...
I am a bit stamped with the work I used to do in the BBA.

Gottesanbeterin - praying mantis

Eine australische Florfliege... das hat mich total begeistert (wobei keiner das teilen konnte). Die BBAler wissen wovon ich speche.
an australian green lacewing... that was so great (nobody could understand). BBA people know what I am talking about.

Ich weiss nicht was das ist, aber dieser Kaefer war verdammt gross und hat zischende Geraeusche gemacht wenn man ihn angefasst hat.
I have no idea what that is but this bug was damn big and it made sizzling noises when you touched it.